Publicación Oficial de la Sociedad Ecuatoriana de Neurología, de la Liga Ecuatoriana Contra la Epilepsia y de la Sociedad Iberoamericana de Enfermedad Cerebrovascular
 

Artículo original

Adaptación Lingüística de la Batería de Evaluación Neuropsicológica “BREV” en Una Población de Escolares Ecuatorianos. Linguistic Adaptation Of The Neuropsychological Evaluation Battery “BREV” In A Population Of Ecuadorian Schoolchildren.

Autor: Alejandra Betsabé Poveda Pulla, Víctor Francisco Ochoa Arévalo, Ivone Jeanneth Peralta Cuji

Rev. Ecuat. Neurol. VOL 30 Nº1, 2021
  • Descargar PDF
    Resumen

    doi: 10.46997/revecuatneurol30100068

    En el presente artículo se reporta el proceso seguido para la adaptación lingüística de la Batería de Evaluación Neuropsicológica “BREV” en una población de escolares ecuatorianos. Se empleó el método de traducción – retrotraducción. La versión final de la prueba se aplicó a una muestra piloto de 100 escolares de la ciudad de Cuenca – Ecuador. El pilotaje dio a conocer resultados similares a la versión original en la mayoría de subpruebas, sin embargo, aún existen ciertos errores de adaptación a nivel de algunos términos y estímulos de la prueba que deben ser corregidos. Los resultados estadísticos demostraron una significancia del 5% (p <0,05) en las correlaciones entre el desempeño de cada subprueba y la edad de los niños ecuatorianos. Se concluyó que la versión final de la adaptación lingüística de la Batería “BREV,” obtuvo en esta primera parte de investigación resultados similares a la versión original; pero es necesario un análisis estadístico mediante retest para asegurar la equivalencia y fiabilidad del instrumento adaptado con respecto a la prueba francesa original.



    Summary

    This article reports the process followed for the linguistic adaptation of the Neuropsychological Assessment Battery “BREV” in a population of Ecuadorian school children. The translation-back-translation method was used. The final version of the test was applied to a pilot sample of 100 schoolchildren from the city of Cuenca – Ecuador. The piloting revealed results similar to the original version in most of the subtests, however, there are still certain adaptation errors at the level of some terms and stimuli of the test that must be corrected. The statistical results demonstrated a significance of 5% (p <0.05) in the correlations between the performance of each subtest and the age of the Ecuadorian children. It was concluded that the final version of the linguistic adaptation of the Battery “BREV” obtained in this first part of the investigation similar results to the original version; but a statistical analysis by retest is necessary to ensure the equivalence and reliability of the adapted instrument with respect to the original French test.


     
    Licencia Creative Commons
    Salvo que se estipule lo contrario el contenido de la Revista Ecuatoriana de Neurología está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.